Este artículo ha sido generosamente escrito por la Dra. Mercedes Montes de Oca Vega, Seminario de Lenguas Indígenas, Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, México.
1: Códice Mendoza fol. 68r (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
Los nahuas tenían una manera especial de pensar y de hablar.
Ellos consideraban que dos ideas que pertenecían juntas podían expresar la totalidad de un concepto. Por ejemplo, una falda y una blusa en lengua náhuatl cueitl y huipilli son dos palabras que juntas definen a una mujer, así en sus discursos, historias y poesía, en lugar de decir la palabra común para mujer cíhuatlutilizaban in cueitl in huipilli:-
Ca yz tonoc in tiquauhtli in tocelutl
auh in ticueie in tiuipile
Aquí estás, tú que eres un águila
tú que eres un ocelotl (guerrero)
y tú, que eres el poseedor de la falda
tú, que eres el poseedor de la blusa (mujer)
Códice Florentino pág.79
¿Por qué una falda y una blusa? Porque eran dos prendas importantes que todas las mujeres portaban en México antes de la llegada de los españoles. La imágen 1 viene de un códice (los libros de los nahuas), en ella puedes observar a una mujer que viste una falda y una blusa.
Estas dos palabras que se emplean para denominar cosas importantes son llamadas difrasismos, pero también se les conoce como frases pareadas, pares, binomios. En la imágen 1 hay otro difrasismo representado:-
in malacatl in tzotzopaztli
el huso, huso de tejer = la mujer en su papel de tejedora
El difrasismo representa el tejido, una de las actividades más importantes de las mujeres en el México prehispánico. A las niñas se les enseñaba a tejer desde temprana edad y era un deber esencial para toda mujer. Entonces, un difrasismo se compone de dos atributos o más que identifican elementos social y culturalmente relevantes como una mujer, un guerrero, una ciudad.
Los rasgos que componen un difrasismo no son aleatorios. Están estrechamente relacionados con la forma en que los nahuas percibían y concebían cosas y personas significativos.
Veamos más difrasismos...
2: Códice Borbónico pág. 9 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
in cuauhtli in ocelotl
el águila, el jaguar = guerrero (Imágen 2).
En el México prehispánico, la guerra era una actividad vital, y los guerreros eran muy respetados. Había dos divisiones militares: las águilas y los jaguares. Ambos son animales tanto diurnos como nocturnos. Las águilas y los jaguares son animales fuertes y poderosos en sus propios ecosistemas, así que las características de ambos animales eran utilizadas para identificar a los guerreros.
3: Códice Borgia pág. 22 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In mitl in chimalli
la flecha, el escudo = guerra (Imágen 3).
Este también es un difrasismo sobre la guerra, pero esta vez se enfoca en las flechas y los escudos, las armas principales utilizadas por los guerreros en las batallas.
4: Códice Osuna pág. 34 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In atl in tepetl
agua, montaña = la ciudad (Imágen 4).
Las ciudades prehispánicas eran vitales para los nahuas, tal vez has oído sobre algunas de ellas, como Tenochtitlán, Teotihuacán y Texcoco...
El agua era uno de los elementos primordiales para mantener una ciudad. Los pueblos prehispánicos pensaban que el agua se originaba en las montañas, las cuales también eran consideradas grandes depósitos donde se guardaba el agua.
(Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In ahuehuetl in pochotl
ahuehuete, pochote = protección (Imágen 5).
Este difrasismo expresa la protección, función que podía ser desempeñada por diferentes personas como padres, jefes, sacerdotes. Dichos árboles tienen características como fuerza y follaje en grandes cantidades que proveen refugio del sol y la lluvia y de esta manera se asemejan a las personas que pueden dar seguridad y protección.
(Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In toptli in petlacalli
cofre, petaca = secreto (Imágen 6).
In toptli se refiere al ídolo que era guardado en el cofre y utilizado en algunos rituales, el cual no estaba permitido verlo. Ambos contenedores eran utilizados para preservar objetos de valor que no debían ser vistos y debían permanecer ocultos y en secreto.
7: Códice Fejervary fol. 25 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In yohualli in tonalli
noche, día = el tiempo entero de un día (Imágen7).
Este difrasismo también está presente en otras lenguas de mesoamerica y se refiere a todo el ciclo solar (24 horas). El día y la noche eran conceptos centrales para los aztecas porque significaban la renovación de la vida y por esto desarrollaron dos calendarios, uno cotidiano y otro ritual.
8: Códice Fejervary fol.3 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In ixtli in yollotl
ojo-rostro, corazón = la persona (Imágen 8).
Este difrasismo hace referencia a la persona, al ser humano. El sentido se contruye al combinar dos ámbitos esenciales: el de la vitalidad y el emocional (yol) con el de la percepción (ix). El ojo-rostro es la parte externa más prominente de un ser humano, mientras que el corazón es uno de los órganos internos más importantes que se relaciona con el movimiento, la vida y las emociones.
9: Códice Borbónico pág. 3 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In tetl in cuahuitl
piedra, palo = castigo, físico y moral (Imágen 9).
Para las transgresiones serias existían varios tipos de castigo, uno de ellos era tirarle piedras a la gente y golpearla con palos; también se castigaba con agua fría y helada o inhalando el humo del chile.
10: Códice Cospi pág.3 (Presione sobre la imagen para ampliarla) |
In tlilli in tlapalli
el negro, el rojo = códices, sabiduría (Imágen 10).
El negro y el rojo eran significativos porque eran los colores principales que se usaban para pintar los códices. El dibujo de los códices era una tarea que sólo desempeñaban oficiales especializados llamados genéricamente tlahcuilohque. Así, este difrasismo se refiere a los libros prehispánicos. El par in tlilli in tlapalli tiene un significado adicional que se relaciona con la sabiduría ya que los libros son una manera de preservar el conocimiento.
¿Por qué los habitantes prehispánicos empleaban este tipo particular de expresión? Porque querían otorgar un estatuto honorífico a ciertas cosas o personas, es decir, considerarlas con respeto por ser especiales social y culturalmente. Esta forma de nombrar era distintiva porque no todas las cosas y las personas tenían un nombre difrástico hecho a partir de dos o más estructuras léxicas.
fuente http://www.mexicolore.co.uk/aztecs/language/disfrasismos